Korea–China business, connected with execution—not just talk
We help structure introductions, proposals, partner communications, and meeting materials in a practical way.
When Korean and Chinese materials are both needed, we focus on clarity and next actions—not “translation only.”
We aim for documents and structures leaders and operators can use immediately.
A good fit if you are…
- Exploring cooperation or entry related to China
- Needing clearer external proposals or company profiles
- Having a meeting scheduled but unclear storyline/materials
- Running an association, event, or project team
If this sounds familiar, conversation alone may not be enough
When the points below apply, tightening scope and structuring assets is often the fastest path to progress.
Talks started, but materials are scattered
Company background, offer, terms, and timelines are spread across files and messages.
Korean/Chinese versions lack persuasive structure
You need a reader-friendly flow—not wording swaps only.
A meeting is set, but the storyline is unclear
We align priorities for short meetings and follow-up actions.
Interpretation alone does not create next steps
You need written follow-ups, check questions, and a simple asset list.
No landing page or inquiry flow for external sharing
We help define a minimal page and inquiry path you can share as a link.
What we help you structure
Three pillars—choose the scope you need.
Korea–China business execution support
We clarify what to leave behind before/after meetings and negotiations.
- Storyline for introductions and proposals
- Korean/Chinese messaging drafts
- Partner communication sequence and checkpoints
- Meeting prep packs and follow-up action lists
Business plans / IR / proposals
We tighten logic and readability for submission or presentation.
- Structured narrative
- Clear sentences with less redundancy
- Outline and summaries aligned to submission formats
- Korean/Chinese parallel structure when needed
Landing pages / inquiry flows
One link you can share via text or messenger to explain context and collect inquiries.
- External page planning
- Inquiry path and required fields
- A feasible build scope for a fast turnaround
- Draft copy templates leadership can use
Service plans
Choose the scope that fits your needs. Exact scope is confirmed after consultation.
Lite
₩900K
When you need one document organized quickly
- 1 document (company intro, proposal, or business plan)
- Single language (Korean or Chinese)
- 1 round of feedback
- Delivery: within 5 business days
Standard
₩1.5M
When a partner meeting or submission is coming up
- Up to 2 documents
- Korean + Chinese bilingual
- 2 rounds of feedback
- 1 meeting briefing included
- Delivery: within 7 business days
Premium
₩2.5M
When you need comprehensive materials + execution support
- 3 documents + landing page planning
- Korean + Chinese bilingual
- Unlimited feedback (reasonable scope)
- Meeting prep + follow-up included
- 2 weeks of working-level communication support
- Delivery: by arrangement
VAT excluded · Adjustable based on scope
How this differs from “translation-only” work
Different job, different deliverables.
Closer to translation-only requests
Move sentences only
Stack documents
Formal wording
What SR International optimizes for
Structure readers understand + next actions
Priorities aligned to submission/presentation/negotiation
Language operators can actually send
Execution-oriented
We clarify outputs and check questions around meetings.
Korean/Chinese practical drafting
Tone and phrasing adjusted to the situation.
Realistic scoping
We propose a minimum viable scope for the timeline and resources.
Flexible collaboration
We match the pace of SMEs, associations, and project teams.
How we work
Simple steps, clear handoffs.
- 01
Consultation & needs
Goals, timeline, counterpart context, and existing materials.
- 02
Scope & schedule
Deliverables, deadlines, and collaboration model in writing.
- 03
Materials & kickoff
We lock scope based on files, notes, and recordings you provide.
- 04
Draft & revisions
Short feedback loops for structure and wording.
- 05
Final delivery & follow-up
Guidance on optional next steps after submission or meetings.
Who we typically work with
- Companies preparing China cooperation or market entry
- Teams needing partner-facing communication assets
- Organizations refining external proposals or profiles
- Associations, events, and project operators
- Teams needing a simple page on a tight timeline
We will propose a scope that fits your current situation
From document structuring and proposals to China-facing messaging and landing pages—focused support at the right depth.
If we are not a fit, we will tell you clearly after the consultation.